Premian y traducen al castellano el libro sobre Ida Van Mastrigt

28 febrero, 2016 Leido: 13

Premian y traducen al castellano el libro sobre Ida Van Mastrigt

El libro escrito sobre la cónsul de los Países Bajos Ida Van Mastrigt por Carolijn Visser, va por su octava edición en Holanda. De visita en la radio, la diplomática repasó su rica historia, plasmada en ese volumen, que incluye las crueldades de la guerra en su familia de origen y las peripecias que vivió hasta que logró radicarse en Tres Arroyos. Además ha recibido un importante premio, ha tenido un gran éxito y acaba de ser traducido al castellano.

“Este año cumplo 39 años como cónsul, y en los libros de turismo de Holanda figura que en Tres Arroyos está la colonia holandesa más importante, por eso muchos holandeses que viajan a la Argentina pasan por acá. Y así pasó con la escritora, a la que le conté mi historia, desde mi nacimiento en la Isla de Java, donde fue a trabajar mi padre, hasta mi vida acá en Argentina. De esa historia, y de esos kilos de papel que dejó mi padre que escribió todo su viaje, nació el libro”, aseguró Van Mastrigt, quien con apenas 10 años de existencia ya había vivido en tres continentes.